← Назад

Отказ

Отказ

1. Что означает слово «отказ»

Арабский корень صوم (саум) означает отказ от чего-либо — от еды, речи, действия. В традиционных переводах صيام (сийāм) передается как «пост», сужая смысл до воздержания от приема пищи. Словесность употребляет этот корень шире.

Мария получает предписание отказаться от речи:

Так ешь, и пей, и прохлади глаза! Так если непременно видеть гладкокожий кое-либо, то скажи: «Поистине я, обетовала я Всежалеющему отказ — так не буду высказываеть сегодня с зримым!»». (19:26)

Корень صوم обозначает общий принцип: осознанный отказ от действия в определенный период. Конкретный вид отказа задается контекстом, а не корнем. В 19:26 контекст — отказ от речи. В 2:183-185 контекст задает отказ от еды: это следует из исключения для больных и возможности замены кормлением нуждающегося. Один корень — разное применение в зависимости от контекста.

2. Отказ предписан

Предписание вводится прямым обращением:

О те, которые доверились! Предписан для вас отказ, как предписан для тех, которые до вас, может быть вы берегущиеся — (2:183)

Отсылка «как предписан для тех, которые до вас» указывает на конкретный прецедент. Прецедент идентифицируется через совпадение признаков: отказ с числовым указанием конкретных дней внутри одного месяца.

В Торе несколько периодических предписаний. Суббота — еженедельная, без числового указания дней месяца. Праздник опресноков (Левит 23:6-8) — семь дней первого месяца, без предписания «смиряйте души». Праздник кущей (Левит 23:34-36) — с пятнадцатого дня седьмого месяца, без предписания «смиряйте души».

Один и только один период в Торе содержит два прямо названных числом дня внутри одного месяца с предписанием отказа — это 1-й и 10-й дни седьмого месяца. Это не непрерывный период: между этими днями нет предписаний. Это два отдельных дня одного месяца, каждый с собственным предписанием.

1-й день седьмого месяца: в седьмой месяц, в первый день месяца да будет у вас покой, праздник труб, священное собрание; никакой работы не работайте и приносите жертву (Левит 23:24-25)

10-й день того же месяца: в десятый день седьмого месяца смиряйте души ваши и никакого дела не делайте (Левит 16:29)

также в десятый день седьмого месяца сего, день очищения, да будет у вас священное собрание; смиряйте души ваши и приносите жертву; никакого дела не делайте в день сей (Левит 23:27-28)

Левит 23:32 фиксирует временную рамку 10-го дня: «с вечера девятого дня месяца до вечера следующего».

Прецедент — два конкретных дня седьмого месяца Торы с предписанием отказа. Оба дня названы по числу. Оба содержат предписание не работать. 10-й день добавляет «смиряйте души».

3. Срок отказа

Следующий отрывок определяет продолжительность: дни исчисленные.

Так кто был из вас болен или во время путешествия, то исчисление из дней других, а для тех, которые в состоянии вынести это искупление — кормление нуждающегося. Так кто вызывался сделать лучшее, то это лучше для него. А отказываться лучше для вас, если были вы знающими! (2:184)

Ключевое слово — مَعْدُودَاتٍ (ма’дуудаатин) — форма малого множественного числа جَمْعُ الْقِلَّةِ (джам’уль килляти), передающая значение от трех до десяти.

Эта форма встречается в Словесности в нескольких местах:

— «И вспоминайте Зачинателя в дни مَّعْدُودَاتٍ исчисленные» (2:203) — дни переубеждения, два или три дня;

— «Не коснется нас огонь, исключая дни مَّعْدُودَاتٍ исчисленные» (3:24) — небольшой срок;

— «Серебряных монет مَعْدُودَةٍ (маʻдӯдатин) исчисленных» (12:20) — малое количество монет.

Во всех случаях форма обозначает малое конкретно исчислимое количество, несовместимое с тридцатью. Это первый аргумент: форма مَعْدُودَاتٍ исключает месячный срок.

Второй аргумент — независимый. Прецедент Торы, идентифицированный через отсылку 2:183, называет два конкретных дня: 1-й и 10-й. Верхнее число этого прецедента — десять. Верхняя граница диапазона مَعْدُودَاتٍ — также десять. Два независимых аргумента указывают в одну точку. Это совпадение не случайно: отсылка 2:183 связывает оба текста.

Традиционное толкование «весь месяц» вступает в противоречие с формой مَعْدُودَاتٍ: малое множественное число грамматически несовместимо с тридцатью днями.

4. Свидетельство месяца и начало периода

Следующий отрывок вводит условие начала:

Месяц пылающий, который — низведена в нем Словесность, наставлением для перемещающихся и изъяснением из Наставления, и Различение. Так кто засвидетельствовал из вас этот месяц, то пусть отказывается в нем. А кто был болен или во время путешествия, то исчисление из дней других. Хочет Зачинатель для вас облегчения и не хочет для вас затруднения, и для завершения исчисления, и чтобы величали большим Зачинателя за то, что наставил вас, и может быть вы признательные! (2:185)

Глагол شَهِدَ (шахида) — I порода от корня ش-هـ-د (ш-х-д) — означает «присутствовал, застал». Конструкция فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ (аш-шахра) — «кто из вас застал месяц» — указывает на момент наступления месяца.

Месяц наступает с появлением серпа луны. Об этом Словесность говорит прямо:

Спрашивают тебя о новолуниях. Скажи: «Это назначения для перемещающихся и переубеждения». (2:189)

Тора использует тот же принцип начала месяца по серпу луны: и в новомесячия ваши трубите трубами при всесожжениях ваших и при мирных жертвах ваших (Числа 10:10)

Кто застал серп — застал начало месяца. Кто был в пути или болен — не застал и восполняет «исчисление из дней других». Фраза «для завершения исчисления» (وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ (аль-ʻидда)) указывает: тот, кто пропустил начало, должен завершить полное количество дней отказа в другое время.

«Пусть отказывается в нем» — فَلْيَصُمْهُ (фа-льйасумху). Суффикс هُ грамматически может указывать на الشَّهْرَ (месяц) или на الصِّيَامُ (отказ). Слово «месяц» здесь выполняет функцию условия и рамки, а не срока. Структура отрывка: «кто застал [начало] месяца — пусть отказывается [дни исчисленные]». Месяц отвечает на вопрос когда начинать, дни исчисленные из 2:184 отвечают на вопрос сколько.

Два отрывка последовательно связаны: 2:184 задает срок, 2:185 задает условие начала. Отказ происходит внутри месяца, но не весь месяц. Начало — с появлением серпа (1-й день). Срок — дни исчисленные. Это согласуется с прецедентом Торы: 1-й и 10-й дни седьмого месяца.

5. Что разрешено ночью отказа

Следующий отрывок описывает 10-й день — день с особым отказом от еды:

Разрешено вам ночью отказа соитие с женщинами вашими. Они одеяние для вас, а вы одеяние для них. Отметил Зачинатель, что вы — были вы обманывающими сущности ваши, так обратился к вам и извинил вас. Так теперь занимайтесь с ними и домогайтесь того, что предписал Зачинатель вам. И ешьте и пейте до прояснения вами нити белой от нити черной — от рассвета. Затем завершайте отказ к ночи. И не занимайтесь с ними, а вы уединяющиеся в местах простирания ниц. То — ограничения Зачинателя, так не приближайтесь к ним! Таким образом разъясняет Зачинатель знаки Его забывчивым людям, может быть они берегутся! (2:187)

Ночь упомянута в единственном числе — «ночью отказа», не «ночами». Это один особый день внутри периода. Его временная рамка: от рассвета до ночи — совпадает с рамкой Левит 23:32 («с вечера девятого до вечера следующего»). Это 10-й день.

10-й день Торы содержит два предписания: «не работайте» и «смиряйте души». В 2:187 три запрета этого дня (еда, питье, соитие) конкретизируют «смирение душ». Это прямое текстуальное совпадение временных рамок и смыслового содержания.

1-й день: отказ от работы (Левит 23:24-25). 10-й день: отказ от работы и от еды, питья, соития от рассвета до ночи (Левит 16:29, 23:27-28; 2:187).

Словесность не называет вид отказа прямо — он раскрывается через прецедент, на который указывает 2:183.

6. Допустимость замены отказа

Отрывок 2:184 содержит дополнительное указание:

А для тех, которые в состоянии вынести это искупление — кормление нуждающегося. Так кто вызывался сделать лучшее, то это лучше для него. А отказываться лучше для вас, если были вы знающими!

Тот, кто способен отказываться, может заменить отказ кормлением нуждающегося. Слова «отказываться лучше» указывают на предпочтительность, а не обязательность.

Соотношение дня отказа и кормления выводится из 58:4:

Так кто не обнаружил, то отказ два месяца по стопам идущих, до соприкосновения. Так кто не смог, то кормление шестидесяти бедняков. (58:4)

Два месяца отказа заменяются кормлением шестидесяти бедняков. Один день отказа равен кормлению одного бедняка.

7. Отказ как закрытие

За нарушение прав:

Так в закрытие этого накормите десять бедняков средним из того, чем кормите людей ваших, или оденьте их, или освободите поднадзорного. Так кто не обнаружил, то отказ три дня. То — закрытие прав ваших, когда заклинали вы. И оберегайте права ваши! Таким образом изъясняет Зачинатель вам знаки Его, может быть, вы признательные! (5:89)

За убийство охотничьей добычи в запретный период:

…в закрытие — кормление бедняков или равновесное тому — отказ, чтобы вкусить не здравость веления его. (5:95)

За убийство доверившегося ошибочно:

Так кто не обнаружил, то отказ два месяца по стопам идущих в обращение пред Зачинателем. (4:92)

За неправомерное определение статуса женщины:

Так кто не обнаружил, то отказ два месяца по стопам идущих, до соприкосновения. Так кто не смог, то кормление шестидесяти бедняков. (58:4)

Во всех случаях отказ — заместитель действия, которое человек не может совершить. Срок назначен конкретно в каждом случае.

8. Отказ в период переубеждения

Так кто не обнаружил, так отказ — три дня во время переубеждения и семь, когда возвратились вы. То — десять полных. (2:196)

9. Отказ как качество

Словесность включает отказ в перечень качеств доверившихся:

Поистине смиренным мужчинам, и смиренным женщинам, и доверяющим мужчинам, и доверяющим женщинам, и подчиняющимся мужчинам, и подчиняющимся женщинам, и правдивым мужчинам, и правдивым женщинам, и терпеливым мужчинам, и терпеливым женщинам, и благоговеющим мужчинам, и благоговеющим женщинам, и праведным мужчинам, и праведным женщинам, и отказывающимся мужчинам, и отказывающимся женщинам… приготовил Зачинатель для них прощение и награду великую! (33:35)

Здесь отказ — не ритуал с фиксированным сроком, а устойчивое качество человека, стоящее в одном ряду со смирением, правдивостью, терпением, благоговением.

10. Итог

Отказ в Словесности — осознанный отказ от действия в определенный период. Корень صوم обозначает общий принцип, конкретный вид отказа задается контекстом (19:26 — речь; 2:183-185 — еда). Предписанный период составляет дни исчисленные — مَعْدُودَاتٍ — форму малого множественного числа, несовместимую с тридцатью: это подтверждается всеми вхождениями этой формы в Словесности (2:184, 2:203, 3:24, 12:20). Прецедент, на который указывает 2:183, идентифицируется как единственный в Торе с двумя прямо названными числом днями внутри одного месяца с предписанием отказа: 1-й и 10-й дни седьмого месяца (Левит 23:24-25, 16:29, 23:27-28). Это два отдельных дня, а не непрерывный период. Верхнее число прецедента (10) и верхняя граница диапазона مَعْدُودَاتٍ (10) совпадают — два независимых аргумента указывают в одну точку. Слово «месяц» в 2:185 задает условие начала и временную рамку, а не срок отказа: срок задан в 2:184 как дни исчисленные, условие начала — в 2:185 как свидетельство серпа луны. Фраза «для завершения исчисления» (2:185) подтверждает, что срок фиксирован и должен быть выполнен полностью. 10-й день содержит особый отказ от еды, питья и соития от рассвета до ночи (2:187) — прямое текстуальное соответствие «смирению душ» Левит 16:29, 23:27-28. Отказ допускает замену кормлением нуждающегося из расчета один день — один человек (58:4). Помимо предписанного периода, отказ используется как форма закрытия с конкретно назначенным сроком в каждом случае.

© Рысжанов Серик Болатжанович, 03.06.2026. Все права защищены.

↑ Наверх