Время и его отрезки
Время и его отрезки
Введение
Изоморфное чтение Словесности исходит из правила: один арабский корень передаётся одним русским гнездом, а значение слова выводится из самого текста, не привносится извне.
Время в Словесности размечено несколькими корнями: общее течение, протяжённый промежуток до его края, спад напряжения, выделенный из потока отрезок и долгая сменяющаяся пора. Для обзора они расположены по нарастанию охвата: от непрерывного течения — через отмеренный промежуток, спад в течении и выделенный из потока отрезок — к долгой сменяющейся эпохе. Это порядок изложения, а не связь, утверждаемая самим текстом; ниже разобрано значение каждого корня и его употребление.
1. Время — течение, которое считали губителем
Корень دهر (д-х-р): دَهْر (дахр) — длительное непрерывное течение времени. В двух местах оно предстаёт как сила, которой приписывают убыль и смерть, и как протяжённость, в которой человека ещё не было:
И сказали: «Не иначе, это исключительно жизнь наша Ближняя. Умираем и оживаем. И не иначе, губит нас исключительно время!». И нет у них об этом знания. Поистине, они исключительно полагающие! (45:24)
Пришла ли для забывчивого человека пора из времени? Не был ли вещью поминаемой? (76:1)
В первом месте течение времени названо тем, что «губит», и это отнесено к полагающим без знания; во втором — время есть протяжённость, в начале которой человек не был «вещью поминаемой».
2. Период — протяжённость до своего края
Корень أمد (а-м-д): أَمَد (амад) — отмеренная протяжённость, простирающаяся до конечного края, взятая вместе со своим концом. Период предстаёт как желаемая даль между личностью и её деянием, как длительность пребывания, как затянувшийся срок и как назначаемое:
…Желает, если бы было между ей и между этим период далёкий! И предостерегает вас Зачинатель Личностью Его! А Зачинатель сострадателен к слугам! (3:30)
Затем воскресили Мы их для отметки, какая из двух партий вычислила то, сколько пребывали периодом! (18:12)
Не была ли пора тем, которые доверились благоговеть сердцевинам их при поминании Зачинателя и того, что низведено из Действительности? …Так затянулся для них период, так ожесточились сердцевины их, и многие из них отступающиеся! (57:16)
Скажи: «Если бы ведать, близко ли то, что обещаемо, или устраивает этому Взраститель мой период». (72:25)
3. Ослабление — спад и перерыв в длении
Корень فتر (ф-т-р): فُتُور (футур) — спад, ослабление, затихание после напряжения; فَتْرَة (фатра) — промежуток затишья. Корень выступает как перерыв между посланниками, как неослабность восхваления и как отсутствие послабления:
О, принадлежащие Предписанию! Уже явился к вам посланник Наш, разъясняющий вам после послабления от посланников! …Так уже явился к вам радующий и предупреждающий! И Зачинатель над всякой вещью Могущий! (5:19)
…превозносят ночью и днем, не ослабевают. (21:20)
Нет послабления для них, и они в нем отчаявшиеся! (43:75)
Во всех трёх местах — одно ядро спада: перерыв в череде посланников, отсутствие спада в восхвалении, отсутствие ослабления наказания.
4. Выжимка — отрезок, извлечённый из течения
Корень عصر (ʿ-с-р): عَصْر (‘аср) — выжимка, то, что выжато, извлечено. Единственное место, где корень применён к времени, — клятва выжимкой:
Ей-ей выжимкой! (103:1)
Здесь корень выступает именем, которым приносится клятва; временно́й смысл — отрезок, извлечённый из потока, — следует из самого ядра «выжатого».
5. Эпоха — долгий сменяющийся отрезок
Корень حقب (х-к-б): حُقُب (хукуб) — долгий протяжённый отрезок времени; мн. أَحْقَاب (ахкаб) — сменяющие друг друга долгие отрезки. Корень выступает как мера долготы пути и как продолжительность пребывания:
И когда сказал Моисей юноше его: «Нет утомления до достижения схода двух морей или пройду эпоху!». (18:60)
…пребывающими в нем эпохами! (78:23)
Итог
Разметка времени противостоит представлению тех, кто закрылся и приобщает соучастников. Для них время — самостоятельная сила, которая «губит»: за ним никого нет, жизнь только Ближняя, и нет ни Дня, ни предела; это сказано о тех, у кого «нет об этом знания» (45:24).
В Словесности время предстаёт не слепым губителем, а размеченной протяжённостью. Общее течение (дахр) — то, в начале которого человека не было и в которое он введён (76:1). Период (амад) — отмеренная протяжённость до своего края, ведущая к обещанному. Ослабление (футур) — спад и перерыв в длении. Выжимка (‘аср) — выжатое, извлечённое из потока (в применении к времени — единожды, клятвой). Эпоха (хукуб) — долгая сменяющаяся пора без указания на предел, в отличие от очерченного краем периода. Так время не губит само по себе: оно — поприще, очерченное отрезками и пределами, а убыль и срок исходят не от слепой силы.